domingo, 30 de marzo de 2014

Mi madre, la Biblia y yo



En nuestra relación con las cosas, tal como la constituye la vía de la visión y la ordena en las figuras de la representación, algo se desliza, pasa, se transmite de peldaño en peldaño, para ser siempre en algún grado eludido –eso se llama la mirada.

Para hacérselos percibir, hay más de un camino. ¿Lo ilustraré, en su extremo, mediante uno de los enigmas que nos presenta la referencia a la naturaleza? Se trata nada menos que del fenómeno llamado mimetismo.

Al respecto se han dicho muchas cosas y sobre todo muchas cosas absurdas – por ejemplo, que los fenómenos de mimetismo se explican por una finalidad de adaptación. No soy de esa opinión. Los remito, entre otras, a una pequeña obra que muchos conocen sin dudas, la de Caillois, titulada Medusa y compañía, donde la referencia adaptativa es criticada de manera particularmente perspicaz. Por una parte para ser eficaz, la mutación que determina el mimetismo en el insecto por ejemplo, sólo puede hacerse de una vez y desde el principio. Por otra, sus pretendidos efectos selectivos quedan anulados cuando se comprueba que en el estómago de los pájaros predadores se encuentran tantos insectos supuestamente protegidos por algún mimetismo como insectos que no lo están.




 Lacan en La esquizia del ojo y de la mirada – Los cuatro conceptos fundamentales del psicoanálisis-




si pudiera hacerme una casita en la Biblia y tuviera sótano

allí

con el jaguar, la paloma

descansaría



si algo he de pedir

esas paredes

Señor
 esas paredes



bajo mirada de insectos me nació

la piedra de golpear



mamá no cuida sus muertos

los tiene así nomás

en la cartera



cuando es el día del fantasma

a papá

le deja hilos flacos en el plato



por la tardes color limón

regresa a casa con su ojeada encinta

“qué hiciste

has estado con el Libro

cura! cura!”



ordena al perro negro

donde vea humo

ataque Capitán

por quién sufro así

Corintios 6, 9-10



mis plegarias detienen la multiplicación del grillo

esas voces unen huesitos de la lluvia



cuando hablo de mamá la gente enciende suspicacia



ya lo sabía yo!!!



la mayoría de la gente

nace de gente

(yo nací de mi mamá)



porque

de la abundancia del corazón habla la boca

y de la piedra, el viento,

su canción



la Biblia no es mandato ni perdón

sino aquella mariposa de las islas

donde mamá

ya no soy ya no soy yo

un día abrí a mi madre el organismo

salió un sol

chiquito

un centavo

una torpeza

y los comió



así prefiero lo alto

esos montones de sombra



entre mi madre

la Biblia y yo

jardines de tijera y música



lo roto

ya sumó



ah, si pudiera ser hoja de esa Biblia

respirar quieto

levísimo de quién

debiendo cuidarme

me escarbó



entonces

sonreiría contra el paredón

(en el Apocalipsis (cap.12)

dice que el diablo

ya no mentirá acerca de nuestras penas

y el modo en que la mujer

venció al dragón)



en mi vida como hombre dice :

algunos dolores son santos por la sinrazón.


de Una sombra llena de perros




GENERACIONES ENTERAS DE SERES HUMANOS...



El escarabajo se pone en movimiento, se lanza con ímpetu hacia adelante, acelera constantemente hacia la meta [...] El tiempo transcurre en una tensión cargada de pánico, con los ojos cerrados.Tropieza y después la caída [...] Es la característica biológica del escarabajo-torpedo: dirigirse hacia la meta y caer [...] Una vez en el suelo, ya no le quedan fuerzas. Para el observador ya está claro : el escarabajo no lo conseguirá. Pero lo consigue. Una vez más al punto del que salió [...] Yo he experimentado el vuelo incontables veces, de día y de noche. El final siempre fue el mismo : choque, caída, arrastrarme por el suelo, retroceder hasta el punto de partida, a la pista de despegue, con dificultad y esforzándome cada vez más [...] La pared contra la que choca el escarabajo es de construcción sólida. La sostienen generaciones enteras de seres humanos. Es posible que el estrecho orificio que se divisa y que todavía se enciende de vez en cuando, antes como después, sólo sea una ilusión óptica y en realidad no exista.


Franz Jung (Polonia,1888 - 1963) en El camino hacia abajo (1961).

sábado, 29 de marzo de 2014

con su qué


 

(Padre

Padre

no ves que ardo?)



anhelaba Job (en el capítulo 23)

hallar la casita de Dios

su estrecha silla







numerosos poetas fueron servidos en la trastienda profesoral

con el automático de la degradación



reposan en manicomios

o pantanos según vaya la cosa



y alcanzan por bala de la más obesa razón

notoriedad de expósitos



inmigrantes todos

con su qué



II





la extraordinaria escasez

de cierto acuerdo con el estado de sitio

las bestias, los restos

acercan el Mesías



¡¡ atrás molicie de quimeras

tumbas del mar!!!



III





esos poetas

arriba del tablón

humillados

 ofendidos

dieron a comprender un árbol

incendiar mundos



si pudiera leerse el pensamiento como el cartel de un campo

a ver

quién sale!!



vengo discurriendo

la historia climática de los términos



su qué





IV





ardua tarea

de calle en calle abren puertas



adentro el tigre

con mucho de nosotros

salta al pasado



astronomía del ser



bárbara constelación



horrores sufre la escritura

acerca de su espejo



V



basta!!



señores del comercio metafísico

consejeros de la palabra patria

desprendan su limosna.



¡ criminales del espíritu

dejen al carcelero

la política de lo futuro



arruinen

de una vez

esas campanas !



VI



ejemplo de circunspección

los caracoles



y sin embargo lloran

como yo

llevando mi casita



para ellos

cada gramo del planeta

es qué



VII



fueron hacia el oriente

el occidente



y  no hallaron



porque habían confundido su deseo

con la solemne antorcha

o con la vida



con su qué



VIII



cuando todo pueda interpretarse

habrá seguridad

habrá demora

y bajaran las almas.









 del libro ¿¡OH ,Constelaciones!? (2013)






















domingo, 23 de marzo de 2014

Post tenebras lux





Dilecta de un poder que yace con los días

enhebra la criatura sus anhelos



¡ Dulce nada

rueca de quimeras!



juguete de tanto laberinto

confiere suplicios el aquí



¡perdón a lo encontrado

reverencia al Otro!



la Providencia dispone sus placebos



racimos de maldad

turbio amar lo amado



otorga esa tijera Señor

dispón el fuego .








viernes, 21 de marzo de 2014

WALLACE STEVENS ( USA, 1879 - 1955)



El progreso en cualquier aspecto es un movimiento a través de cambios de terminología.

El poeta hace de los gusanos vestidos de seda.

La relación del arte con la vida es de primera importancia, especialmente en la era escéptica, puesto que, en la ausencia de una creencia en Dios, la mente vuelve a sus propias creaciones y las examina, no sólo desde un punto de vista estético, sino también por lo que revelan, por lo que validan o invalidan, por la ayuda que proporcionan.

Poesía y materia poética son términos intercambiables.

Toda poesía es poesía experimental.

En poesía, debes amar las palabras, las ideas, las imágenes y los ritmos con toda tu capacidad para amar cualquier cosa.

No hay alas como el significado.

Vivimos en la mente.

No todos los días el mundo se ordena a sí mismo en un poema.


de Adagia

viernes, 14 de marzo de 2014

luengo es el resplandor que prodigan los demonios






brevísima la noche
donde el santo
alimenta sus jirafas

algunos mueren sabidos de luz

rojo es el color de la  maldad.

martes, 4 de marzo de 2014

POSTERIDAD NIETZSCHEANA



[...] la fama es,sin embargo.algo más que el bocado más exquisito de nuestro amor propio,como la ha llamado Schopenhauer  (...) es más bien la creencia y la correspondencia y continuidad de lo grande en todas las épocas.Una protesta contra el cambio de generaciones y su transitoriedad.


Nietzsche en La Segunda Intempestiva (1874)