domingo, 29 de marzo de 2015
SZYMBORSKA Y LAS MUECAS
Cuando escribo siempre tengo la sensación de que alguien está detrás de mí haciendo muecas.Por eso huyo todo lo que puedo, de las grandes palabras.
lunes, 23 de marzo de 2015
MATERIA PRIMA
La materia prima de la emoción poética es un caos cenestésico. Una mezcla confusa de emociones diversas es en principio dolorosamente sentida en el cuerpo, como un hormigueo de vidas múltiples que tratan de escapar. Es por lo común ese penoso sentimiento el que fuerza al poeta a tomar la pluma, ya sea que lo experimente como una vaga e imperiosa necesidad de exteriorizarse, o de una manera menos grosera.
René Daumal (Francia; 1908-1944 )
domingo, 15 de marzo de 2015
¿Qué hacen allí?
cuando
no escribo parece extraordinario todo lo que alcanzó la turbia luz del ojo
(qué
hacen allí Novalis
la
virgen mojada
y
esa larga divagación?)
su
tribu de palabras
estoy
seguro
se
burla
del
arropado cielo y ésta polvorienta fuente
la
incapacidad de escribir
no
es
pensaba
lección
de humildad o cerrojo del ángel
a
veces
lo
que vive
cosido
al plano universal esférico
sin
tanto…tanto…
desea
algo más que
convicciones
interpretación
poderes del insomnio
cuando
no escribo
se
estira el alambre exterior del aire
y
llegan en fila
pajaritos.
lunes, 2 de marzo de 2015
domingo, 1 de marzo de 2015
Reflexiones durante una incursión aérea
Por supuesto, el mayor esfuerzo es ponerse
fuera del alcance corriente
de lo que se llama estadística. Un centenar es muerto
en los suburbios. Bien, bien, uno sigue adelante.
Mientras esta cosa "Yo", esté apoyada contra
las vigas de la cama que se parece tanto a un coche fúnebre
en el cuarto empapelado del hotel con su empapelado
soplando ahumadas coronas de rosas, uno puede ignorar
la presión de esos hombres bajo los dedos
dentados por tipos de plomo sobre papel de diario,
la radio marginal lamentándose en el bar.
Sin embargo, ¿Suponiendo que una bomba zambullera
su nariz justo a través de esta cama, con uno encima?
La idea es obscena. Con todo, hay muchos
para quienes la pérdida de uno ilustraría
El uso "impersonal" verdaderamente. Lo esencial es
que cada "uno" permanezca separado
reclinado bajo rosas, y nadie sufra
por su vecino. Entonces, el horror se posterga,
un pedazo para cada uno, hasta que coloca sobre él
esa guirnalda de incomunicable pesar
misterio que es todo o nada.
(1933)
Stephen Spender (Londres, 1909 / 1995, Inglaterra)
De: "Poemas", 1928-1953, Editorial Losada, 1967
Traducción de William Shand y Alberto Girri
Suscribirse a:
Entradas (Atom)